Carl Sagan - Pale Blue Dot
만약 당신이 아무것도 없는 상태에서 애플파이를 만들려한다면 처음에 우주를 먼저 만들어야 한다." (If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe)
- Cosmos
케플러는 오래 간직해오던 그의 신념이 가장 정확한 관찰들과 맞지 않게되자, 마지 못해 그 사실을 받아들였지만, 가장 존경받는 허상보다는 냉혹한 진실을 택했다. 이것이 바로 과학의 핵심이라 할 수 있다.
(When Kepler found his long-cherished belief did not agree with the most precise observation, he accepted the uncomfortable fact. He preferred the hard truth to his dearest illusions, that is the heart of science.)
- Cosmos
물리학에는 아주 뛰어나고 고상하던 많은 가설들이 실험적 사실들 앞에서 무너지는 경우가 많았다. 내 생각에, 가설들을 검증하기위한 실험적 고찰들이나 의지가 우리 사회나 정치, 경제, 종교 그리고 문화의 일부분으로 정착되어진다면 우리의 삶은 엄청나게 발전하게 될 것이다.(There are many hypotheses in physics of almost comparable brillance and elegance that have been rejected because they did not survive such a confrontation with experiment. In my view, the human condition would be greatly improved if such confrontations and willingness to reject hypotheses were a regular part of our social, political, economic, religious and cultural lives.)
- The Dragons of Eden
호기심과 문제를 해결하고자 하는 마음은 우리종족이라는 감정적인 표시다; 가장 특징적인 인간들의 활동은 수학, 과학, 기술, 음악과 예술이다-'인간적인' 활동에 포함되는 것보다 약간은 더 광범위할 수 있다. 사실 '인간'이라는 단어는 인간이란 무엇인가에 대해 특별히 좁은 식견을 가졌음을 나타내는데 주로 쓰인다. 수학은 시만큼이나 인간적이다. 고래와 코끼리도 인간만큼 인정이 있다.
(Curiosity and the urge to solve problems are the emotional hallmarks of our species; and the most characteristically human activities are mathematics, science, technology, music and the arts - a somewhat broader range of subjects than is usually included under the "humanities." Indeed, in its common usage this very word seems to reflect a peculiar narrowness of vision about what is human. Mathematics is as much a "humanity" as poetry. Whales and elephants may be as "humane" as humans.)
- The Dragons of Eden
나의 생각으로 우리나 혹은 다른 모든 인간들의 문화-법과 도덕, 예술과 음악, 과학과 기술-에서 가장 창조적이고 의미가 있는 활동은 대뇌의 좌우반구의 협동을 통해서만 가능했다... 우리인간의 문화라는 것은 콜로섬의 기능일는지도 모른다.
(I think the most significant creative activities of our or any other human culture - legal and ethical systems, art and music, science and technology - were made possible only through the collaborative work of the left and right celebral hemispheres... We might say that human culture is the function of corpus callosum.)
- The Dragons of Eden
좌뇌및 우뇌의 절대적 도움없이 과학상의 중요한 발전은 없었다. 하지만, 예술분야에서는 적용되지 않는다. 능력이 있고 헌신적이며 객관성을 가진 관찰자들이, 서로 간에 훌륭한 작품임을 인정할 수 있게 하기위한 실험이 분명 없기 때문이다.
수 백가지 중 한 가지 예를 들자면, 주요 프랑스의 예술 비평계와 저널, 박물관은 19세기 말 20세기 초의 프랑스 인상주의를 거부했다;지금 그들은 걸작을 만들어내는데 수 많은 인상주의 예술가들을 지원하고 있다. 아마 한세기는 추처럼 거꾸로 갈 것이다.
(I know of no significant advance in science that did not require major inputs from both cerebral hemispheres. This is no true for art, where apparently there are no experiments by which capable, dedicated and unbiased observers can determine to their mutual satisfaction which works are great. As one of hundreds of examples, I might note that the principal French art critics, journals and museums of the late nineteenth and early twentieth centuries rejected French Impressionism in toto; today the same artists are widely held by the same institutions to have produced masterpieces. Perhaps a century hence the pendulum will reverse direction again.)
- The Dragons of Eden
"역사는 겁없고 무지하고 권력욕이 강한사람들도 가득했다. 그리고 그들은 진정 우리 자신의 것이며 측정조차할 수 없는 가치를 가진 지식들을 파괴해버렸다. 다시는 그런일이 생기지 않도록 막아야만 한다."
(History is full of people who out of fear, or ignorance, or lust for power has destroyed knowledge of immeasurable value which truly belongs to all of us. We must not let it happen again.)
- Cosmos
우리의 충성심은 우리의 종족과 우리의 행성에 대한 것이며, 우리는 지구를 변호한다. 우리가 생존해야하는 이유는 스스로의 발전때문만이 아니라 우리가 태어난 광대하고도 오랜 우주때문이다.
(Our loyalities are to the species and the planet. We speak for Earth. Our obligation to survive is owed not just to ourselves but also to that Cosmos, ancient and vast, from which we spring)
- Cosmos
우리는 같은 별가루로 만들어진 단일종족이다.
("We are one species" , "We are starstuff" )
우리는 뜻밖의 우연으로 45억년이란 세월동안의 아주 느리게 진행된 생물학적 진화의 소산이다. 진화가 멈추었다는 증거는 어디에도 없으며, 인간은 과도적인 존재이지 최고 절정에 있는 피조물이 아니다. 우주적인 시각으로 본다면 우리 인간은 처음도, 마지막도, 그리고 최고라고 할 아무런 이유가 없다.
(We are the product of 4.5 billion years of fortuitous, slow, biological evolution. There is no reason to think that the evolutionary process has stopped. Man is a transitional animal. He is not the climax of creation.
In the cosmic perspective there is no reason to think that we are the first or the last or the best.)
- "The Cosmic Connection"
별연금술의 잔재가 이제는 의식속으로 발현하고 있다. 여태까지 가속화되어 왔던 속도로 그것은 문학을 만들었고, 도시, 예술, 과학을 발명했다. 그리고 행성과 별에 우주선을 보냈다. 이러한 일들은 150억년동안 진화를 해온 수소원자가 한 일들 중의 일부이다.
(The ash of stellar alchemy was now emerging into consciousness. At an ever-accelerating pace, it invented writing, cities, art and science, and sent spaceships to the planets and the stars. These are some of the things that hydrogen atoms do, given fifteen billion years of cosmic evolution)
- "Cosmos"
우리는 감당하기에 너무나 힘든 도시인구와의 현대전을 치르고 있으며, 우리 대부분은 그것을 너무 깊이 생각하는 것을 두려워한다. 흔히 그 거대한 살인자들은, 그들에 대항하는 자들을 인종적 혹은 국가적차원에서 비인도적이라고 재규정하므로써 스스로를 정당화하고 있다.
(...we wage "modern" wars on civilian populations with a toll so terrible we are, most of us, are afraid to consider it very deeply. Often such mass murders are justified by racial or nationalistic redefinitions of our opponents as less than human)
- "The Dragons of Eden"
20세기 말엽, 2메가톤이라는 에너지가, 다소 단순해 보이는 원자탄 한발에 의해 방출되었다:이 한발은 2차세계대전의 파괴력과 맞먹으며, 아직도 수만기의 원자탄이 더 있다. 90년대에는 미국과 소련의 전략미사일과 탄두가 15000 군데 이상의 일정 표적에겨누어져 있다. 지구상에 안전한 곳은 없다. 죽음의 신은 모든 빛이 사라지기를 참을성있게 기다리고 있으나, 그렇게 되기위해 필요한 에너지는 10,000메가톤보다는 훨씬 많이 필요할 것이다.- 그러나 아주 효율적으로 집중된다면, 그 파괴력은 불과 몇시간안에 모든 가정에 대형폭탄이 투하되고 길고 지루한 오후 시간내내 6년이아니라 매초마다 2차세계대전이 진행되는 것과 같다.
(By the late twentieth century, two megatons was the energy released in the explosion of a single more or less humdrum thermonuclear bomb: one bomb with the destructive force of the Second World War. But there are tens of thousands of nuclear weapons. By the ninth decade of the twentieth century the strategic missile and bomber forces of the Soviet Union and the United States were aiming warheads at over 15,000 designated targets. No place on the planet was safe. The energy contained in these weapons, genies of death patiently awaiting the rubbing of the lamps, was far more than 10,000 megatons - but with the destruction concentrated efficiently, not over six years but over a few hours, a blockbuster for every family on the planet, a World War II every second for the length of a lazy afternoon.)
만약 당신이 아무것도 없는 상태에서 애플파이를 만들려한다면 처음에 우주를 먼저 만들어야 한다." (If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe)
- Cosmos
케플러는 오래 간직해오던 그의 신념이 가장 정확한 관찰들과 맞지 않게되자, 마지 못해 그 사실을 받아들였지만, 가장 존경받는 허상보다는 냉혹한 진실을 택했다. 이것이 바로 과학의 핵심이라 할 수 있다.
(When Kepler found his long-cherished belief did not agree with the most precise observation, he accepted the uncomfortable fact. He preferred the hard truth to his dearest illusions, that is the heart of science.)
- Cosmos
물리학에는 아주 뛰어나고 고상하던 많은 가설들이 실험적 사실들 앞에서 무너지는 경우가 많았다. 내 생각에, 가설들을 검증하기위한 실험적 고찰들이나 의지가 우리 사회나 정치, 경제, 종교 그리고 문화의 일부분으로 정착되어진다면 우리의 삶은 엄청나게 발전하게 될 것이다.(There are many hypotheses in physics of almost comparable brillance and elegance that have been rejected because they did not survive such a confrontation with experiment. In my view, the human condition would be greatly improved if such confrontations and willingness to reject hypotheses were a regular part of our social, political, economic, religious and cultural lives.)
- The Dragons of Eden
호기심과 문제를 해결하고자 하는 마음은 우리종족이라는 감정적인 표시다; 가장 특징적인 인간들의 활동은 수학, 과학, 기술, 음악과 예술이다-'인간적인' 활동에 포함되는 것보다 약간은 더 광범위할 수 있다. 사실 '인간'이라는 단어는 인간이란 무엇인가에 대해 특별히 좁은 식견을 가졌음을 나타내는데 주로 쓰인다. 수학은 시만큼이나 인간적이다. 고래와 코끼리도 인간만큼 인정이 있다.
(Curiosity and the urge to solve problems are the emotional hallmarks of our species; and the most characteristically human activities are mathematics, science, technology, music and the arts - a somewhat broader range of subjects than is usually included under the "humanities." Indeed, in its common usage this very word seems to reflect a peculiar narrowness of vision about what is human. Mathematics is as much a "humanity" as poetry. Whales and elephants may be as "humane" as humans.)
- The Dragons of Eden
나의 생각으로 우리나 혹은 다른 모든 인간들의 문화-법과 도덕, 예술과 음악, 과학과 기술-에서 가장 창조적이고 의미가 있는 활동은 대뇌의 좌우반구의 협동을 통해서만 가능했다... 우리인간의 문화라는 것은 콜로섬의 기능일는지도 모른다.
(I think the most significant creative activities of our or any other human culture - legal and ethical systems, art and music, science and technology - were made possible only through the collaborative work of the left and right celebral hemispheres... We might say that human culture is the function of corpus callosum.)
- The Dragons of Eden
좌뇌및 우뇌의 절대적 도움없이 과학상의 중요한 발전은 없었다. 하지만, 예술분야에서는 적용되지 않는다. 능력이 있고 헌신적이며 객관성을 가진 관찰자들이, 서로 간에 훌륭한 작품임을 인정할 수 있게 하기위한 실험이 분명 없기 때문이다.
수 백가지 중 한 가지 예를 들자면, 주요 프랑스의 예술 비평계와 저널, 박물관은 19세기 말 20세기 초의 프랑스 인상주의를 거부했다;지금 그들은 걸작을 만들어내는데 수 많은 인상주의 예술가들을 지원하고 있다. 아마 한세기는 추처럼 거꾸로 갈 것이다.
(I know of no significant advance in science that did not require major inputs from both cerebral hemispheres. This is no true for art, where apparently there are no experiments by which capable, dedicated and unbiased observers can determine to their mutual satisfaction which works are great. As one of hundreds of examples, I might note that the principal French art critics, journals and museums of the late nineteenth and early twentieth centuries rejected French Impressionism in toto; today the same artists are widely held by the same institutions to have produced masterpieces. Perhaps a century hence the pendulum will reverse direction again.)
- The Dragons of Eden
"역사는 겁없고 무지하고 권력욕이 강한사람들도 가득했다. 그리고 그들은 진정 우리 자신의 것이며 측정조차할 수 없는 가치를 가진 지식들을 파괴해버렸다. 다시는 그런일이 생기지 않도록 막아야만 한다."
(History is full of people who out of fear, or ignorance, or lust for power has destroyed knowledge of immeasurable value which truly belongs to all of us. We must not let it happen again.)
- Cosmos
우리의 충성심은 우리의 종족과 우리의 행성에 대한 것이며, 우리는 지구를 변호한다. 우리가 생존해야하는 이유는 스스로의 발전때문만이 아니라 우리가 태어난 광대하고도 오랜 우주때문이다.
(Our loyalities are to the species and the planet. We speak for Earth. Our obligation to survive is owed not just to ourselves but also to that Cosmos, ancient and vast, from which we spring)
- Cosmos
우리는 같은 별가루로 만들어진 단일종족이다.
("We are one species" , "We are starstuff" )
우리는 뜻밖의 우연으로 45억년이란 세월동안의 아주 느리게 진행된 생물학적 진화의 소산이다. 진화가 멈추었다는 증거는 어디에도 없으며, 인간은 과도적인 존재이지 최고 절정에 있는 피조물이 아니다. 우주적인 시각으로 본다면 우리 인간은 처음도, 마지막도, 그리고 최고라고 할 아무런 이유가 없다.
(We are the product of 4.5 billion years of fortuitous, slow, biological evolution. There is no reason to think that the evolutionary process has stopped. Man is a transitional animal. He is not the climax of creation.
In the cosmic perspective there is no reason to think that we are the first or the last or the best.)
- "The Cosmic Connection"
별연금술의 잔재가 이제는 의식속으로 발현하고 있다. 여태까지 가속화되어 왔던 속도로 그것은 문학을 만들었고, 도시, 예술, 과학을 발명했다. 그리고 행성과 별에 우주선을 보냈다. 이러한 일들은 150억년동안 진화를 해온 수소원자가 한 일들 중의 일부이다.
(The ash of stellar alchemy was now emerging into consciousness. At an ever-accelerating pace, it invented writing, cities, art and science, and sent spaceships to the planets and the stars. These are some of the things that hydrogen atoms do, given fifteen billion years of cosmic evolution)
- "Cosmos"
우리는 감당하기에 너무나 힘든 도시인구와의 현대전을 치르고 있으며, 우리 대부분은 그것을 너무 깊이 생각하는 것을 두려워한다. 흔히 그 거대한 살인자들은, 그들에 대항하는 자들을 인종적 혹은 국가적차원에서 비인도적이라고 재규정하므로써 스스로를 정당화하고 있다.
(...we wage "modern" wars on civilian populations with a toll so terrible we are, most of us, are afraid to consider it very deeply. Often such mass murders are justified by racial or nationalistic redefinitions of our opponents as less than human)
- "The Dragons of Eden"
20세기 말엽, 2메가톤이라는 에너지가, 다소 단순해 보이는 원자탄 한발에 의해 방출되었다:이 한발은 2차세계대전의 파괴력과 맞먹으며, 아직도 수만기의 원자탄이 더 있다. 90년대에는 미국과 소련의 전략미사일과 탄두가 15000 군데 이상의 일정 표적에겨누어져 있다. 지구상에 안전한 곳은 없다. 죽음의 신은 모든 빛이 사라지기를 참을성있게 기다리고 있으나, 그렇게 되기위해 필요한 에너지는 10,000메가톤보다는 훨씬 많이 필요할 것이다.- 그러나 아주 효율적으로 집중된다면, 그 파괴력은 불과 몇시간안에 모든 가정에 대형폭탄이 투하되고 길고 지루한 오후 시간내내 6년이아니라 매초마다 2차세계대전이 진행되는 것과 같다.
(By the late twentieth century, two megatons was the energy released in the explosion of a single more or less humdrum thermonuclear bomb: one bomb with the destructive force of the Second World War. But there are tens of thousands of nuclear weapons. By the ninth decade of the twentieth century the strategic missile and bomber forces of the Soviet Union and the United States were aiming warheads at over 15,000 designated targets. No place on the planet was safe. The energy contained in these weapons, genies of death patiently awaiting the rubbing of the lamps, was far more than 10,000 megatons - but with the destruction concentrated efficiently, not over six years but over a few hours, a blockbuster for every family on the planet, a World War II every second for the length of a lazy afternoon.)
'Astronomy' 카테고리의 다른 글
| 퇴근할 때 목성을 보아요~ (2) | 2008/07/10 |
|---|---|
| 칼 세이건의 유명한 저서 (0) | 2008/03/09 |
| 칼 세이건의 어록 (0) | 2008/03/09 |
| 다만 알고자 했을 뿐이다. (0) | 2008/03/09 |
| 이야기 하나 - 칼 세이건의 코스모스에서 (2) | 2008/03/09 |
| 최근 까지의 SETI 기록 (0) | 2008/01/16 |
TAG 칼 세이건
